孟子——公孫丑章句9
孟子謂蚳鼃曰:“子之辭靈丘而請(qǐng)士師,似也,為其可以言也。今既數(shù)月矣,未可以言與?”蚔鼁諫于王而不用,致為臣而去。齊人曰:“所以為蚔鼁,則善矣;所以自為,則吾不知也。”公都子以告。
曰:“吾聞之也:有官守者,不得其職則去;有言責(zé)者,不得其言則去。我無(wú)官守,我無(wú)言責(zé)也,則吾進(jìn)退,豈不綽綽然有余裕哉?”
孟子為卿于齊,出吊于滕,王使蓋大夫王驩為輔行。王驩朝暮見(jiàn),反齊滕之路,未嘗與之言行事也。
公孫丑曰:“齊卿之位,不為小矣;齊滕之路,不為近矣。反之而未嘗與言行事,何也?”
曰:“夫既或治之,予何言哉?”
孟子自齊葬于魯,反于齊,止于嬴。充虞請(qǐng)?jiān)唬?ldquo;前日不知虞之不肖,使虞敦匠事。嚴(yán),虞不敢請(qǐng)。今愿竊有請(qǐng)也,木若以美然。”
曰:“古者棺槨無(wú)度,中古棺七寸,槨稱之。自天子達(dá)于庶人。非直為觀美也,然后盡于人心。不得,不可以為悅;無(wú)財(cái),不可以為悅。得之為有財(cái),古之人皆用之,吾何為獨(dú)不然?且比化者,無(wú)使土親膚,于人心獨(dú)無(wú)恔乎?吾聞之也,君子不以天下儉其親。”
譯文
孟于對(duì)蚔鼃說(shuō):“你辭掉靈丘的官職,請(qǐng)求去做治獄官,這事似乎有道理,因?yàn)檫@樣就可以向齊王進(jìn)言??墒乾F(xiàn)在你已經(jīng)做了好幾個(gè)月的法官了,還不可以向齊王進(jìn)言嗎?”蚔鼃向齊王進(jìn)諫,齊王卻不聽(tīng)。蚔鼃便辭職離去了。齊國(guó)人說(shuō):“孟子為蚔鼃的考慮倒是有道理,可為自己打算的怎樣,我就不知道了。”公都子把這些話都告訴了孟子。
孟子說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)過(guò):有官職的人,如果無(wú)法盡其職責(zé)就應(yīng)該辭官不干;有進(jìn)言責(zé)任的人,如果進(jìn)了言上邊不采納,就可以辭職不干。至于我,既無(wú)官職,又無(wú)進(jìn)言的責(zé)任,那我的進(jìn)退去留,豈不是非常寬松而有自由的回旋余地嗎?
孟子在齊國(guó)擔(dān)任國(guó)卿,奉命出使滕國(guó)去吊喪,齊王派蓋地的長(zhǎng)官王驩做孟子的副使。王驩早晚同孟子相見(jiàn),但在往返于齊滕的路上,孟子卻從未和他討論過(guò)公事。
公孫丑說(shuō):“王驩作為齊國(guó)國(guó)卿的職位不算小了,從齊國(guó)到滕國(guó)的路程也不算近了,但往返途中您未曾與他談過(guò)公事,這是什么緣故呢?”
孟子說(shuō):“他既然已經(jīng)獨(dú)斷專行,我還說(shuō)什么呢?”
孟子從齊國(guó)到魯國(guó)安葬母親后返回齊國(guó),住在嬴縣。他的學(xué)生充虞請(qǐng)教說(shuō):“前些日子承蒙老師您不嫌棄我,讓我督辦棺木。當(dāng)時(shí)大家都很忙碌,我不敢來(lái)請(qǐng)教。現(xiàn)在我想把心里的疑問(wèn)提出來(lái)請(qǐng)教老師:棺木似乎太華麗了些吧!”
孟子回答說(shuō):“上古對(duì)于棺律用木的尺寸沒(méi)有規(guī)定;中古時(shí)規(guī)定棺木厚七寸,槨木以與棺木的厚度相稱為準(zhǔn)。從天子到老百姓,講究棺木的質(zhì)量并非僅僅是為了美觀,而是要這樣然后算盡了人子的孝心。受禮法限制不能用上等木料做棺槨,當(dāng)然不能夠稱心;沒(méi)有錢不能用上等木料做棺槨,也不能夠稱心。既為禮制所允許,又有財(cái)力,古人都會(huì)這么做,我怎么就不可以呢?況且,這樣做不過(guò)是為了去世的人遺體不接觸泥土,難道孝子之心就不可以有這樣一點(diǎn)滿足嗎?我聽(tīng)說(shuō)過(guò):君子不因?yàn)樘煜麓笫露鴥€省應(yīng)該用在父母身上的錢財(cái)。”