亚州αⅴ无码中文字幕_成年a级毛片高清_在线观看免费AⅤ网站_最新凹凸永久免费视频

論語(yǔ)子路篇
2022-01-06 770

子路問(wèn)政,子曰:“先之,勞之。”請(qǐng)益,曰:“無(wú)倦。

子路問(wèn)為政之道??鬃诱f(shuō):“自己先要身體力行帶好頭,然后讓老百姓辛勤勞作。”子路請(qǐng)求多講一些,孔子說(shuō):“不要倦怠。”

仲弓為季氏宰,問(wèn)政,子曰:“先有司,赦小過(guò),舉賢才。”曰:“焉知賢才而舉之?”曰:“舉爾所知。爾所不知,人其舍諸?”

仲弓做了季氏的家臣,詢(xún)問(wèn)怎么管理政事??鬃诱f(shuō):“先責(zé)成手下負(fù)責(zé)具體事務(wù)的官吏,讓他們各負(fù)其責(zé),赦免他們的小過(guò)錯(cuò),提拔賢能的人。”仲弓又問(wèn):“怎樣才能知道哪些人是賢才并把他們選拔出來(lái)呢?”孔子說(shuō):“選拔你所知道的,那些你所不知道的,別人難道會(huì)埋沒(méi)他嗎?”

子路曰:“衛(wèi)君待子而為政,子將奚先?”子曰:“必也正名乎!”子路曰:“有是哉,子之迂也!奚其正?”子曰:“野哉由也!君子于其所不知,蓋闕如也。名不正,則言不順;言不順,則事不成;事不成,則禮樂(lè)不興;禮樂(lè)不興,則刑罰不中;刑罰不中,則民無(wú)所措手足。故君子名之必可言也,言之必可行也。君子于其言,無(wú)所茍而已矣。”

子路說(shuō):“衛(wèi)君等待老師去治理國(guó)政,老師打算先從哪兒入手呢?” 孔子說(shuō):“必須辨正名稱(chēng)!” 子路說(shuō):“有這個(gè)必要嗎?老師繞得太遠(yuǎn)了!辨正它們干什么呢?”孔子說(shuō):“仲由,真是魯莽啊。君子對(duì)于自己所不知道的,總是采取存疑的態(tài)度。名分不正,說(shuō)起話(huà)來(lái)就不順當(dāng)合理,說(shuō)話(huà)不順當(dāng)合理,事情就辦不成。事情辦不成,禮樂(lè)也就不能興盛。禮樂(lè)不能興盛,刑罰的執(zhí)行就不會(huì)得當(dāng)。刑罰不得當(dāng),百姓就不知怎么辦好。所以,君子一定要定下一個(gè)名分,必須能夠說(shuō)得明白,說(shuō)出來(lái)一定能夠行得通。君子對(duì)于自己的言行,是從來(lái)不馬虎對(duì)待的。”

樊遲請(qǐng)學(xué)稼,子曰:“吾不如老農(nóng)。”請(qǐng)學(xué)為圃,曰:“吾不如老圃。”樊遲出,子曰:“小人哉樊須也!上好禮,則民莫敢不敬;上好義,則民莫敢不服;上好信,則民莫敢不用情。夫如是,則四方之民襁負(fù)其子而至矣,焉用稼?”

樊遲向孔子請(qǐng)教學(xué)習(xí)種莊稼??鬃诱f(shuō):“我不如有經(jīng)驗(yàn)的老農(nóng)。”樊遲又請(qǐng)教學(xué)習(xí)種菜??鬃诱f(shuō):“我不如有經(jīng)驗(yàn)的種菜老農(nóng)。”樊遲出去后,孔子說(shuō):“樊遲這個(gè)小子。居于上位的人愛(ài)好禮儀,老百姓就沒(méi)有敢不恭敬的;居于上位的人愛(ài)好道義,老百姓就沒(méi)有敢不服從的;居于上位的人愛(ài)好誠(chéng)信,老百姓就沒(méi)有敢不誠(chéng)實(shí)的。如果做到了這一點(diǎn),四面八方的老百姓就會(huì)背著自己的小孩來(lái)投奔,哪里還需要自己去種莊稼呢?”

子曰:“誦《詩(shī)》三百,授之以政,不達(dá);使于四方,不能專(zhuān)對(duì);雖多,亦奚以為?”

孔子說(shuō):“熟讀了《詩(shī)經(jīng)》三百篇,交給他政務(wù),他卻搞不懂;派他出使到四方各國(guó),又不能獨(dú)立應(yīng)對(duì)外交。雖然讀書(shū)多,又有什么用處呢?”

子曰:“其身正,不令而行;其身不正,雖令不從。”

孔子說(shuō):“自身端正,不用命令人們就會(huì)遵行;自身不端正,雖發(fā)命令也沒(méi)有人聽(tīng)從。”

子曰:“魯衛(wèi)之政,兄弟也。”

孔子說(shuō):“魯國(guó)的政事和衛(wèi)國(guó)的政事,像兄弟一樣。”

子謂衛(wèi)公子荊,“善居室。始有,曰:‘茍合矣。’少有,曰:‘茍完矣。’富有,曰:‘茍美矣。’”

孔子談到衛(wèi)國(guó)的公子荊時(shí)說(shuō):“他善于治理家政。當(dāng)他剛開(kāi)始有財(cái)物時(shí),便說(shuō):‘差不多夠了。’當(dāng)稍微多起來(lái)時(shí),就說(shuō):‘將要足夠了。’稍為多一點(diǎn)時(shí),他說(shuō):‘差不多就算完備了。’更多一點(diǎn)時(shí),他說(shuō):‘差不多算是完美了’。”

子適衛(wèi),冉有仆,子曰:“庶矣哉!”冉有曰:“既庶矣,又何加焉?”曰:“富之。”曰:“既富矣,又何加焉?”曰:“教之。”

孔子到衛(wèi)國(guó)去,冉有給他駕車(chē)??鬃诱f(shuō):“真是人口眾多啊!”冉有說(shuō):“人口已經(jīng)很多了,還要再做什么呢?”孔子說(shuō):“讓他們富裕起來(lái)。”冉有說(shuō):“富裕起來(lái)后又要做些什么?”孔子說(shuō):“對(duì)他們進(jìn)行教化。”

子曰:“茍有用我者,期月而已可也,三年有成。”

孔子說(shuō):“假如有人用我主持國(guó)家政事,一年之內(nèi)就可以見(jiàn)到成效了,三年便能成效顯著。”

子曰:“‘善人為邦百年,亦可以勝殘去殺矣。’誠(chéng)哉是言也!”

孔子說(shuō):“善人治國(guó)百年,也就可以消除殘暴,廢除刑罰殺戮了。這句話(huà)說(shuō)得真對(duì)呀!”

子曰:“如有王者,必世而后仁。”

孔子說(shuō):“建立一個(gè)新的國(guó)家,也必須經(jīng)過(guò)三十年才能實(shí)現(xiàn)仁政,走上正規(guī)發(fā)展道路。”

子曰:“茍正其身矣,于從政乎何有?不能正其身,如正人何?”

孔子說(shuō):“如果端正了自身的言行,治理國(guó)家還有什么困難呢?如果不能端正自身的言行,又怎么去讓別人端正呢?”

冉子退朝,子曰:“何晏也?”對(duì)曰:“有政。”子曰:“其事也。如有政,雖不吾以,吾其與聞之。”

冉求退朝回來(lái),孔子說(shuō):“為什么這么晚?”冉求說(shuō):“有政事。”孔子說(shuō):“那不過(guò)是一般性的事務(wù)罷了。如果是重要的政務(wù),即使不用我,我還是會(huì)知道的。”

定公問(wèn):“一言而可以興邦,有諸?”孔子對(duì)曰:“言不可以若是,其幾也。人之言曰:‘為君難,為臣不易。’如知為君之難也,不幾乎一言而興邦乎?”曰:“一言而喪邦,有諸?”孔子對(duì)曰:“言不可以若是其幾也。人之言曰:‘予無(wú)樂(lè)乎為君,唯其言而莫予違也。’如其善而莫之違也,不亦善乎?如不善而莫之違也,不幾乎一言而喪邦乎?”

魯定公問(wèn):“一句話(huà)就可以使國(guó)家興盛,有這樣的話(huà)嗎?”孔子答道:“不可能有這樣的話(huà),但有近乎于這樣的話(huà)。有人說(shuō):‘做君難,做臣不易。’如果知道了做君的難,這不近乎于一句話(huà)可以使國(guó)家興盛嗎?”魯定公又問(wèn):“一句話(huà)可以亡國(guó),有這樣的話(huà)嗎?”孔子回答說(shuō):“不可能有這樣的話(huà),但有近乎這樣的話(huà)。有人說(shuō)過(guò):‘我做君主并沒(méi)有什么可高興的,我所高興的只在于我所說(shuō)的話(huà)沒(méi)有人敢于違抗。’如果說(shuō)得對(duì)而沒(méi)有人違抗,不也好嗎?如果說(shuō)得不對(duì)而沒(méi)有人違抗,那不就近乎于一句話(huà)可以亡國(guó)嗎?”

葉公問(wèn)政,子曰:“近者說(shuō),遠(yuǎn)者來(lái)。”

葉公問(wèn)孔子怎樣管理政事。孔子說(shuō):“使近處的人快樂(lè)滿(mǎn)意,使遠(yuǎn)方的人慕名而來(lái)。”

子夏為莒父宰,問(wèn)政,子曰:“無(wú)欲速,無(wú)見(jiàn)小利。欲速則不達(dá),見(jiàn)小利則大事不成。”

子夏做了莒父地方的長(zhǎng)官,問(wèn)孔子怎樣處理政事。孔子說(shuō):“做事不要圖快,不要只見(jiàn)眼前小利,如果只圖快,結(jié)果反到達(dá)不到目的;只圖小利,就辦不成大事。”

葉公語(yǔ)孔子曰:“吾黨有直躬者,其父攘羊,而子證之。”孔子曰:“吾黨之直者異于是。父為子隱,子為父隱,直在其中矣。”

葉公告訴孔子說(shuō):“我的家鄉(xiāng)有個(gè)正直的人,他的父親偷了別人的羊,他就將他的父親告發(fā)了。”孔子說(shuō):“我家鄉(xiāng)的正直的人和你講的正直人不一樣:父親為兒子隱瞞,兒子為父親隱瞞。正直就在其中了。”

樊遲問(wèn)仁,子曰:“居處恭,執(zhí)事敬,與人忠。雖之夷狄,不可棄也。”

樊遲問(wèn)怎樣才是仁??鬃诱f(shuō):“平時(shí)的生活起居要端莊恭敬,辦事情的時(shí)候嚴(yán)肅認(rèn)真,對(duì)待他人要忠誠(chéng)。就是去邊遠(yuǎn)的少數(shù)民族居莊的地方,也是不能廢棄這些原則的。”

子貢問(wèn)曰:“何如斯可謂之士矣?”子曰:“行己有恥,使于四方不辱君命,可謂士矣。”曰:“敢問(wèn)其次。”曰:“宗族稱(chēng)孝焉,鄉(xiāng)黨稱(chēng)弟焉。”曰:“敢問(wèn)其次。”曰:“言必信,行必果,硁硁然小人哉!抑亦可以為次矣。”曰:“今之從政者何如?”子曰:“噫!斗筲之人,何足算也!”

子貢問(wèn)道:“怎樣才可稱(chēng)得上‘士’呢?”孔子說(shuō):“能用羞恥之心約束自己的行為,出使不辜負(fù)君主的委托,這就可以稱(chēng)作‘士’了。”子貢說(shuō):“請(qǐng)問(wèn)次一等的‘士’是什么樣的?”孔子說(shuō):宗族的人稱(chēng)贊他孝順,鄉(xiāng)里的人稱(chēng)贊他友愛(ài)。”子貢說(shuō):“請(qǐng)問(wèn)再次一等的‘士’是什么樣的?”孔子說(shuō):“說(shuō)話(huà)一定要誠(chéng)信,做事一定要堅(jiān)定果斷,這雖是耿直固執(zhí)的小人,但也可以算是再次一等的‘士’了。”子貢說(shuō):“現(xiàn)在的執(zhí)政者,您看怎么樣?”孔子說(shuō):“唉!這些器量狹小的人,哪里能數(shù)得上呢?”

子曰:“不得中行而與之,必也狂狷乎!狂者進(jìn)取,狷者有所不為也。”

孔子說(shuō):“找不到行為合乎中庸的人而和他們交往,一定只能和勇于向前及潔身自好的人交往!狂者敢作敢為,狷者對(duì)有些事是不肯干的。”

子曰:“南人有言曰:‘人而無(wú)恒,不可以作巫醫(yī)。’善夫!”“不恒其德,或承之羞。”子曰:“不占而已矣。”

孔子說(shuō):“南方人有句話(huà)說(shuō):‘人如果沒(méi)有恒心,就不能當(dāng)巫醫(yī)。’這句話(huà)說(shuō)得真好啊!”!”《周易》說(shuō):“人不能長(zhǎng)期堅(jiān)持自己的德行,有時(shí)候就會(huì)遭受羞辱。”孔子說(shuō):“這句話(huà)是說(shuō),沒(méi)有恒心的人用不著去占卦了。”

子曰:“君子和而不同,小人同而不和。”

孔子說(shuō):“君子可以與他周?chē)3趾椭C融洽的氛圍,但他對(duì)待任何事情都持有自己的獨(dú)立見(jiàn)解,而不是人云亦云,盲目附和;小人則沒(méi)有自己獨(dú)立的見(jiàn)解,雖然常和他人保持一致,但實(shí)際并不講求真正的和諧貫通。”

子貢問(wèn)曰:“鄉(xiāng)人皆好之,何如?”子曰:“未可也。”“鄉(xiāng)人皆惡之,何如?”子曰:“未可也。不如鄉(xiāng)人之善者好之,其不善者惡之。”

子貢問(wèn)孔子說(shuō):“鄉(xiāng)里人都喜歡他,那這個(gè)人怎么樣?”孔子說(shuō):“這還不能肯定。”子貢又問(wèn)孔子說(shuō):“鄉(xiāng)里人都很厭惡他,那這個(gè)人怎么樣?”孔子說(shuō):“這也是不能肯定的。最好的人是全鄉(xiāng)的好人都喜歡他,全鄉(xiāng)的壞人都厭惡他。”

子曰:“君子易事而難說(shuō)也,說(shuō)之不以道不說(shuō)也,及其使人也器之;小人難事而易說(shuō)也,說(shuō)之雖不以道說(shuō)也,及其使人也求備焉。”

孔子說(shuō):“為君子辦事很容易,但是不容易討他歡心。如果討他歡心不按照自己的準(zhǔn)則,不做好自己的本分,肯定不會(huì)成功討他歡心;但是當(dāng)君子任用人才的時(shí)候,會(huì)很器重你。為小人辦事很難,但要取得他的歡喜則是很容易的。即使沒(méi)有按照自己的原則,沒(méi)有做好自己的本分,這樣去討他歡心,他也會(huì)很高興。但等到他真正使用人的時(shí)候,卻只會(huì)求全責(zé)備。”

子曰:“君子泰而不驕,小人驕而不泰。”

孔子說(shuō):“君子舒泰自如而不驕矜凌人,小人傲慢無(wú)禮而不舒泰自如。”

子曰:“剛、毅、木、訥近仁。”

孔子說(shuō):“一個(gè)人如果具有剛強(qiáng)、堅(jiān)毅、樸實(shí)、慎言,這四種品德就接近于仁人了。”

子路問(wèn)曰:“何如斯可謂之士矣?”子曰:“切切偲偲,怡怡如也,可謂士矣。朋友切切偲偲,兄弟怡怡。”

子路問(wèn)孔子道:“怎樣才可以稱(chēng)為士呢?”孔子說(shuō):“互相幫助督促而又和睦相處,就可以叫作士了。朋友之間互相勉勵(lì)督促,兄弟之間和睦相處。”

子曰:“善人教民七年,亦可以即戎矣。”

孔子說(shuō):“善人在位教化百姓七年,也能讓他們?nèi)?zhàn)場(chǎng)作戰(zhàn)了。”

子曰:“以不教民戰(zhàn),是謂棄之。”

孔子說(shuō):“如果用沒(méi)有經(jīng)過(guò)軍事訓(xùn)練的老百姓去打仗,這就是讓他們?nèi)ニ退馈?rdquo;

?