賀新郎·夏景[ 宋 ] 蘇軾
原文:乳燕飛華屋。悄無人、桐陰轉(zhuǎn)午,晚涼新浴。手弄生綃白團扇,扇手一時似玉。漸困倚、孤眠清熟。簾外誰來推繡戶,枉教人、夢斷瑤臺曲。又卻是,風敲竹。
石榴半吐紅巾蹙。待浮花、浪蕊都盡,伴君幽獨。秾艷一枝細看取,芳心千重似束。又恐被、秋風驚綠。若待得君來向此,花前對酒不忍觸。共粉淚,兩簌簌。
譯文:廳室內(nèi)靜無人聲,一只雛燕兒穿飛在華麗的房屋。梧桐樹陰兒轉(zhuǎn)向正午,晚間涼爽,美人剛剛湯沐。手里搖弄著白絹團扇,團扇與素手似白玉凝酥。漸漸困倦斜倚,獨自睡得香熟。簾外是誰來推響彩鄉(xiāng)的門戶?白白地叫人驚散瑤臺仙夢,原來是,夜風敲響了翠竹。那半開的石榴花宛如紅巾折皺。等浮浪的花朵零落盡,它就來陪伴美人的孤獨。取一枝膿艷榴花細細看,千重花瓣兒正像美人的芳心情深自束。又恐怕被那西風驟起,驚得只剩下一樹空綠,若等得美人來此處,殘花之前對酒竟不忍觸目。只有殘花與粉淚,撲撲籟簌地垂落。
西湖雜詠·夏[ 元 ] 薛昂夫
原文:晴云輕漾,熏風無浪,開樽避暑爭相向。
映湖光,逞新妝。笙歌鼎沸南湖蕩,今夜且休回畫舫。
風,滿座涼;蓮,入夢香。
譯文:西湖的夏日天空白云萬里,微風輕輕的吹拂,是人們喝酒避暑爭著去的好地方。倒映在水里的都是漂亮的新妝 ,在歡樂地歌舞聲下西湖的水都在振動。今晚這么高興就留在這里不要把船搖回去了,在這里到處吹的都是帶著蓮花香味的涼風。不如就在這兒枕著蓮花的香味入夢。
西施 / 詠苧蘿山[ 唐 ] 李白
原文:西施越溪女,出自苧蘿山。秀色掩今古,荷花羞玉顏。
浣紗弄碧水,自與清波閑。皓齒信難開,沉吟碧云間。
勾踐徵絕艷,揚蛾入?yún)顷P。提攜館娃宮,杳渺詎可攀。
一破夫差國,千秋竟不還。
譯文:西施是越國溪邊的一個女子,出身自苧蘿山。她的魅力過去今天都在流傳,荷花見了她也會害羞。她在溪邊浣紗的時候撥動綠水,自在的像清波一樣悠閑。確實很少能見她笑起來露出潔白的牙齒,一直像在碧云間沉吟。越王勾踐征集全國絕色,西施揚起娥眉就到吳國去了。她深受吳王寵愛,被安置在館娃宮里,渺茫不可覲見。等到吳國被打敗之后,竟然千年也沒有回來。
石壁精舍還湖中作[ 南北朝 ] 謝靈運
原文:昏旦變氣候,山水含清暉。清暉能娛人,游子憺忘歸。
出谷日尚早,入舟陽已微。林壑斂暝色,云霞收夕霏。
芰荷迭映蔚,蒲稗相因依。披拂趨南徑,愉悅偃東扉。
慮澹物自輕,意愜理無違。寄言攝生客,試用此道推。
譯文:黃昏和清晨的天氣變換,山水之間的景色如同清靈的光芒。
山水的輕靈讓人愉悅,使其在山水之中游歷而忘記回去。從峽谷出來的時候時間還早,等到上船的時候天氣已經(jīng)晚了。四周的樹林和山壑中聚積著傍晚的景色,天上的晚霞凝聚著夜晚的天空中飄動。菱葉和荷花在蔚藍的河水中交相呼應,蒲和小麥在一處相依生長著。持著拂塵在南邊的小路上走動,很開心地欣賞東面的門窗。憂慮的東西少了自然覺得沒有煩心事,心情暢快就會覺得很順心。送給希望保養(yǎng)身體的人上面這些話,希望他們能用這個方法來養(yǎng)生。
采蓮曲[ 唐 ] 李白
原文:若耶溪傍采蓮女,笑隔荷花共人語。
日照新妝水底明,風飄香袂空中舉。
岸上誰家游冶郎,三三五五映垂楊。
紫騮嘶入落花去,見此踟躕空斷腸。
譯文:夏日的若耶溪傍,美麗的采蓮女三三倆倆采蓮子。隔著荷花共人笑語,人面荷花相映紅。陽光照耀采蓮女的新妝,水底也顯現(xiàn)一片光明。風吹起,衣袂空中舉,荷香體香共飄蕩。那岸上誰家游冶郎在游蕩?三三五五躺在垂楊的柳陰里。身邊的紫騮馬的嘶叫隆隆,落花紛紛飛去。見此美景,騷人踟躕,愁腸空斷。
淥水曲[ 唐 ] 李白