暑旱苦熱[ 宋 ] 王令
原文:清風(fēng)無(wú)力屠得熱,落日著翅飛上山。
人固已懼江海竭,天豈不惜河漢干?
昆侖之高有積雪,蓬萊之遠(yuǎn)常遺寒。
不能手提天下往,何忍身去游其間?
譯文:清風(fēng)沒(méi)有力量驅(qū)趕暑天的炎熱,那西墜的太陽(yáng)仿佛生了翅膀,飛旋在山頭,不肯下降。人們個(gè)個(gè)擔(dān)心這樣干旱江湖大海都要枯竭,難道老天就不怕耿耿銀河被曬干?高高的昆侖山有常年不化的積雪,遙遠(yuǎn)的蓬萊島有永不消失的清涼。我不能夠攜帶天下人一起去避暑,又怎能忍心獨(dú)自一個(gè),到那兒去逍遙徜徉?
原文:永日不可暮,炎蒸毒我腸。安得萬(wàn)里風(fēng),飄飖吹我裳。
昊天出華月,茂林延疏光。仲夏苦夜短,開(kāi)軒納微涼。
虛明見(jiàn)纖毫,羽蟲(chóng)亦飛揚(yáng)。物情無(wú)巨細(xì),自適固其常。
念彼荷戈士,窮年守邊疆。何由一洗濯,執(zhí)熱互相望。
竟夕擊刁斗,喧聲連萬(wàn)方。青紫雖被體,不如早還鄉(xiāng)。
北城悲笳發(fā),鸛鶴號(hào)且翔。況復(fù)煩促倦,激烈思時(shí)康。
譯文:漫長(zhǎng)的白晝難以日暮,暑熱熏蒸得我心如湯煮。如何才能喚來(lái)萬(wàn)里長(zhǎng)風(fēng),飄飄然吹起我的衣裳?天空升起皎潔的月亮,茂林上承映著稀疏的月光。仲夏之夜苦于太短,打開(kāi)窗子享受一下微涼。夜色空明能見(jiàn)到細(xì)微之物,昆蟲(chóng)也在振翅飛翔。生命之體無(wú)論大小,當(dāng)然都以自得其樂(lè)為常情。于是我想到那些執(zhí)戈的士兵,一年到頭守衛(wèi)邊疆。
怎樣才能使他們能夠洗洗澡呢?他們苦于炎熱卻無(wú)可奈何地互相觀(guān)望!整夜在敲擊刁斗忙于警戒,喧呼聲響遍四面八方。青紫官服雖然加在他們身上,也不如早日回到故鄉(xiāng)。華州城北吹響了悲涼的胡笳,鸛鶴哀號(hào)著四處飛翔。唉,這亂世已令人憂(yōu)傷,再加上天熱煩躁身體疲憊,我不禁熱切地將太平時(shí)世盼想。
別儲(chǔ)邕之剡中[ 唐 ] 李白
原文:借問(wèn)剡中道,東南指越鄉(xiāng)。舟從廣陵去,水入會(huì)稽長(zhǎng)。
竹色溪下綠,荷花鏡里香。辭君向天姥,拂石臥秋霜。
譯文:向你打探問(wèn)去剡中的道路,你舉手示意遙指東南方的越地。乘船由揚(yáng)州而南下,長(zhǎng)長(zhǎng)的流水一直通向會(huì)稽。溪水清澈,掩映著叢叢綠竹,水明凈如鏡,映著荷花的倒影,傳出陣陣清香。與君辭別前往天姥,抖盡石塵我將高臥于秋日的霜露之中。
臨江仙·柳外輕雷池上雨[ 宋 ] 歐陽(yáng)修
原文:柳外輕雷池上雨,雨聲滴碎荷聲。小樓西角斷虹明。闌干倚處,待得月華生。
燕子飛來(lái)窺畫(huà)棟,玉鉤垂下簾旌。涼波不動(dòng)簟紋平。水精雙枕,傍有墮釵橫。
譯文:柳林外傳來(lái)輕輕的雷聲,旋即玉灑池塘,雨打荷葉發(fā)出細(xì)碎聲響。雨歇后,小樓兩角掛著半截彩虹。倚著欄桿的地方,等待明月升起。燕子飛來(lái)似要窺視畫(huà)棟內(nèi)的隱秘,而窗簾已經(jīng)垂下。平展的竹席凝著涼意。兩只水晶枕頭,旁邊挨著一枚金釵。
題稚川山水[ 唐 ] 戴叔倫
原文:松下茅亭五月涼,汀沙云樹(shù)晚蒼蒼。
行人無(wú)限秋風(fēng)思,隔水青山似故鄉(xiāng)。
譯文:五月,松下的茅草亭里卻涼爽宜人,白沙覆蓋的汀洲和遠(yuǎn)處的繁茂樹(shù)林融入了暮色,呈現(xiàn)出一片蒼蒼茫茫。路上的行人興起了無(wú)限的思鄉(xiāng)之情,此處的青山綠水也仿佛是自己的故鄉(xiāng)了。
采蓮曲二首[ 唐 ] 王昌齡
原文:吳姬越艷楚王妃,爭(zhēng)弄蓮舟水濕衣。
來(lái)時(shí)浦口花迎入,采罷江頭月送歸。
荷葉羅裙一色裁,芙蓉向臉兩邊開(kāi)。
亂入池中看不見(jiàn),聞歌始覺(jué)有人來(lái)。
譯文:像吳國(guó)美女越國(guó)嬌娘楚王妃嬪一樣美麗的采蓮女們,競(jìng)相劃動(dòng)采蓮船,湖水打濕了衣衫。來(lái)的時(shí)候蓮花把她們迎進(jìn)河口,采完之后明月把她們送回江邊。采蓮女的羅裙綠得像荷葉一樣,出水的荷花正朝著采蓮女的臉龐開(kāi)放。碧羅裙芙蓉面混雜在荷花池中難以辨認(rèn),聽(tīng)到歌聲四起才覺(jué)察到有人。