萬(wàn)章問(wèn)曰:“象日以殺舜為事,立為天子,則放之,何也?”孟子曰:“封之也,或曰放焉。”
萬(wàn)章曰:“舜流共工于幽州,放驩兜于崇山,殺三苗于三危,殛鯀于羽山,四罪而天下咸服,誅不仁也。象至不仁,封之有庳。有庳之人奚罪焉?仁人固如是乎?在他人則誅之,在弟則封之。”
曰:“仁人之于弟也,不藏怒焉,不宿怨焉,親愛(ài)之而已矣。親之欲其貴也,愛(ài)之欲其富也。封之有庳,富貴之也。身為天子,弟為匹夫,可謂親愛(ài)之乎?”
“敢問(wèn)或曰放者,何謂也?”
曰:“象不得有為于其國(guó),天子使吏治其國(guó),而納其貢稅焉,故謂之放,豈得暴彼民哉?雖然,欲常常而見(jiàn)之,故源源而來(lái)。‘不及貢,以政接于有庳’,此之謂也。”
咸丘蒙問(wèn)曰:“語(yǔ)云:‘盛德之士,君不得而臣,父不得而子。’舜南面而立,堯帥諸侯北面而朝之,瞽瞍亦北面而朝之。舜見(jiàn)瞽瞍,其容有蹙??鬃釉唬?lsquo;于斯時(shí)也,天下殆哉,岌岌乎!’不識(shí)此語(yǔ)誠(chéng)然乎哉?”
孟子曰:“否。此非君子之言,齊東野人之語(yǔ)也。堯老而舜攝也。堯典曰:‘二十有八載,放勛乃徂落,百姓如喪考妣,三年,四海遏密八音。’孔子曰:‘天無(wú)二日,民無(wú)二王。’舜既為天子矣,又帥天下諸侯以為堯三年喪,是二天子矣。”
咸丘蒙曰:“舜之不臣堯,則吾既得聞命矣。詩(shī)云:‘普天之下,莫非王土;率土之濱,莫非王臣。’而舜既為天子矣,敢問(wèn)瞽瞍之非臣,如何?”曰:“是詩(shī)也,非是之謂也;勞于王事,而不得養(yǎng)父母也。曰:‘此莫非王事,我獨(dú)賢勞也。’故說(shuō)詩(shī)者,不以文害辭,不以辭害志。以意逆志,是為得之。如以辭而已矣,云漢之詩(shī)曰:‘周余黎民,靡有孑遺。’信斯言也,是周無(wú)遺民也。孝子之至,莫大乎尊親;尊親之至,莫大乎以天下養(yǎng)。為天子父,尊之至也;以天下養(yǎng),養(yǎng)之至也。詩(shī)曰:‘永言孝思,孝思維則。’此之謂也。書(shū)曰:‘只載見(jiàn)瞽瞍,夔夔齊栗,瞽瞍亦允若。’是為父不得而子也。”
譯文
萬(wàn)章問(wèn):“象每天把殺害舜作為事務(wù),舜被擁立為天子后只是將他流放,這是為什么呢?”孟子說(shuō):“實(shí)際是封了他做諸侯,但也有人說(shuō)是流放他。”
萬(wàn)章說(shuō):“舜將共工流放到幽州,發(fā)驩兜流放到崇山,把三苗的國(guó)君流放到三危,誅殺鯀于羽山。懲處這四個(gè)罪犯而天下歸服,這是懲辦不仁之人的緣故。象是個(gè)很不仁的人,卻將他封在有庳國(guó),有庳國(guó)的人又有什么罪過(guò)?仁人做事難道就這樣嗎?他人有罪就懲罰,弟弟有罪就封他為諸侯?”
孟子說(shuō):“仁人對(duì)于弟弟,不隱藏心中的憤怒,也不留下怨恨,只是親他愛(ài)他而已。親近他,是想要他尊貴;愛(ài)護(hù)他,是想要他富裕。封他到有庳國(guó),正是要使他尊貴和富裕。本身是天子,弟弟卻是平民,能夠稱(chēng)之為親近和愛(ài)護(hù)嗎?”
萬(wàn)章說(shuō):“那又冒昧地請(qǐng)問(wèn),有人說(shuō)這是流放,這是指什么呢?”
孟子說(shuō):“雖然把象封在有庳,但象不能夠直接管理國(guó)家,舜派官員管理國(guó)家而把收的稅給象使用,所以稱(chēng)之為流放。怎么能讓他殘暴地對(duì)待老百姓呢?盡管如此,舜還是想常常見(jiàn)到他,所以讓他不斷來(lái)朝見(jiàn)。
咸丘蒙問(wèn):“古語(yǔ)說(shuō):‘道德高尚的人,君主不能把他看作臣子,父親不能把他看作兒子。’舜南面而立當(dāng)了天子,堯帶領(lǐng)諸侯向北面朝見(jiàn)他,瞽瞍也向北面朝見(jiàn)他。舜見(jiàn)到瞽瞍,神情局促不安。孔子說(shuō):‘那個(gè)時(shí)候,天下真是岌岌可危啊!’不知道這話確實(shí)如此嗎?”
孟子說(shuō):“不,這不是君子所說(shuō)的,是齊國(guó)東郊老百姓的野話。是堯上了歲數(shù)而叫舜代理天子的?!秷虻洹飞险f(shuō):‘舜代理了二十八年,堯才去世,人們像死了父母一樣服喪三年,民間停止了一切音樂(lè)。’孔子說(shuō):‘天上沒(méi)有兩個(gè)太陽(yáng),百姓沒(méi)有兩個(gè)天子。’要是舜已做了天子,又率領(lǐng)天下諸侯為堯服喪三年,那就是有兩個(gè)天子了。”
咸丘蒙說(shuō):“舜不以堯?yàn)槌?,我已聆?tīng)了您的教誨?!对?shī)經(jīng)》中說(shuō):‘走遍天下,沒(méi)有一處不是天子的土地;圍繞四周,沒(méi)有一個(gè)不是天子的臣民。’舜既然做了天子,請(qǐng)問(wèn)瞽瞍卻不是臣民,這該作何解釋呢?”孟子說(shuō):“這首詩(shī),不是你所理解的那樣;而是說(shuō)為王事勤勞不能奉養(yǎng)父母。詩(shī)中的意思是說(shuō):‘這些都是大王的事務(wù),只有我才更辛勞。’所以解說(shuō)《詩(shī)經(jīng)》的人,不能因?yàn)槲淖謸p害語(yǔ)句,不能以語(yǔ)句損害原作主旨。要用自己的思考去領(lǐng)會(huì)詩(shī)意,才能得到詩(shī)的真諦。如果只看辭句,《云漢》詩(shī)篇說(shuō):‘周朝剩余的平民,沒(méi)有一個(gè)生存。’相信這個(gè)話,就等于說(shuō)周朝沒(méi)有后代了。孝子的思想,最大的就是尊敬父母;尊敬父母的最高程度,最大的莫過(guò)于以天下來(lái)奉養(yǎng)父母。作為天子的父親,尊貴到了極至;以天下來(lái)奉養(yǎng)他,奉養(yǎng)達(dá)到了極至?!对?shī)經(jīng)》上說(shuō):‘長(zhǎng)久言說(shuō)孝的思想,孝的思想是準(zhǔn)則。’說(shuō)的就是這個(gè)意思?!稌?shū)》說(shuō):‘舜恭敬地來(lái)見(jiàn)瞽瞍,以至謹(jǐn)慎戰(zhàn)栗,瞽瞍也就相信舜的誠(chéng)心而順著兒子了。’這怎能說(shuō)是父親不能以他為子呢?”