孟子——梁惠王章句1
孟子見梁惠王。王曰:“叟不遠(yuǎn)千里而來(lái),亦將有以利吾國(guó)乎?”
孟子對(duì)曰:“王何必曰利?亦有仁義而已矣。王曰:‘何以利吾國(guó)?’大夫曰:‘何以利吾家?’士庶人曰:‘何以利吾身?’上下交征利而國(guó)危矣。萬(wàn)乘之國(guó),弒其君者,必千乘之家;千乘之國(guó),弒其君者,必百乘之家。萬(wàn)取千焉,千取百焉,不為不多矣。茍為后義而先利,不奪不饜。未有仁而遺其親者也,未有義而后其君者也。王亦曰仁義而已矣,何必曰利?”
孟子見梁惠王。王立于沼上,顧鴻雁麋鹿,曰:“賢者亦樂(lè)此乎?”
孟子對(duì)曰:“賢者而后樂(lè)此,不賢者雖有此,不樂(lè)也?!对?shī)》云:‘經(jīng)始靈臺(tái),經(jīng)之營(yíng)之,庶民攻之,不日成之。經(jīng)始勿亟,庶民子來(lái)。王在靈囿,麀鹿攸伏,麀鹿濯濯,白鳥鶴鶴。王沼在靈沼,于牣魚躍。於軔魚躍。’文王以民力為臺(tái)為沼,而民歡樂(lè)之,謂其臺(tái)曰:‘靈臺(tái)’,謂其沼曰‘靈沼’樂(lè)其有麋鹿魚鱉。古之人與民偕樂(lè),故能樂(lè)也?!稖摹吩唬?lsquo;時(shí)日害喪,予及女偕亡。’民欲與之偕亡,雖有臺(tái)池鳥獸,豈能獨(dú)樂(lè)哉?”
梁惠王曰:“寡人之于國(guó)也,盡心焉耳矣。河內(nèi)兇,則移其民于河?xùn)|,移其粟于河內(nèi)。河?xùn)|兇亦然。察鄰國(guó)之政,無(wú)如寡人之用心者。鄰國(guó)之民不加少,寡人之民不加多,何也?”
孟子對(duì)曰:“王好戰(zhàn),請(qǐng)以戰(zhàn)喻。填然鼓之,兵刃既接,棄甲曳兵而走?;虬俨蕉笾?,或五十步而后止。以五十步笑百步,則何如?”
曰:“不可。直不百步耳,是亦走也。”
曰:“王如知此,則無(wú)望民之多于鄰國(guó)也。不違農(nóng)時(shí),谷不可勝食也;數(shù)罟不入洿池,魚鱉不可勝食也;斧斤以時(shí)入山林,材木不可勝用也。谷與魚鱉不可勝食,林木不可勝用,是使民養(yǎng)生喪死無(wú)憾也。養(yǎng)生喪死無(wú)憾,王道之始也。五畝之宅,樹之以桑,五十者可以衣帛矣。雞豚狗彘之畜,無(wú)失其時(shí),七十者可以食肉矣。百畝之田,勿奪其時(shí),數(shù)口之家可以無(wú)饑矣。謹(jǐn)庠序之教,申之以孝悌之義,頒白者不負(fù)戴于道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不饑不寒,然而不王者,未之有也。狗彘食人食而不知檢,涂有餓莩而不知發(fā);人死,則曰:‘非我也,歲也。’是何異于刺人而殺之,曰:‘非我也,兵也。’王無(wú)罪歲,斯天下之民至焉。”
譯文
孟子拜見梁惠王。梁惠王說(shuō):“老先生,你不遠(yuǎn)千里來(lái)到這里,一定是有什么對(duì)我的國(guó)家有利的建議要告訴我吧?”
孟子回答說(shuō):“大王!何必說(shuō)利呢?只要說(shuō)仁義就行了。大王說(shuō)‘怎樣才對(duì)我的國(guó)家有利?’大夫說(shuō),‘怎樣才對(duì)我的封地有利?’一般人士和老百姓說(shuō),‘怎樣對(duì)我自己有利?’結(jié)果是從上到下互相爭(zhēng)奪利益,國(guó)家就危亡了!在一個(gè)擁有數(shù)萬(wàn)兵車的國(guó)家里,殺害國(guó)君的,一定是擁有千輛兵車的大夫;在一個(gè)擁有千輛兵車的國(guó)家里,殺害國(guó)君的,一定是擁有百輛兵車的大夫。這些大夫在擁有萬(wàn)輛兵車的國(guó)家中就擁有千輛,在千輛兵車的國(guó)家中就擁有百輛,他們的擁有不算不多??墒牵绻p義重利,他們不奪取國(guó)君的地位是永遠(yuǎn)不會(huì)滿足的。反過(guò)來(lái)說(shuō),從來(lái)沒(méi)有仁者拋棄父母,從來(lái)沒(méi)有行義的人會(huì)不顧自己君主的。所以,大王只講仁義就行了,何必談利呢?”
梁惠王說(shuō):“我對(duì)國(guó)家的治理,真的是盡心竭力了!河內(nèi)發(fā)生災(zāi)荒,就把那里的災(zāi)民遷移到河?xùn)|,把河?xùn)|的糧食運(yùn)到河內(nèi)。當(dāng)河?xùn)|發(fā)生災(zāi)荒的時(shí)候,我也是這樣做的??纯脆弴?guó)的君主主辦政事,沒(méi)有誰(shuí)像我這樣盡心竭力??墒青弴?guó)的百姓并不見減少,而我的百姓并不見增多,這是為什么呢?”
孟子回答道:“大王您喜歡打仗,就讓我用打仗來(lái)做比喻吧。戰(zhàn)鼓敲響,戰(zhàn)場(chǎng)交戰(zhàn)激烈了,戰(zhàn)敗的士兵丟盔棄甲拖著武器逃跑,有的跑了上百步才停下,有的跑了五十步就停了下來(lái)。跑了五十步的人因此就去譏笑跑了一百步的人,您覺得怎么樣呢?”
梁惠王說(shuō):“不行。他只不過(guò)沒(méi)有逃跑到一百步罷了,但也是逃跑!”
孟子說(shuō):“大王您既然懂得這個(gè)道理,就不必去期望您國(guó)家的民眾比鄰國(guó)多啦。只要不違背農(nóng)時(shí),那糧食就吃不完;密孔的漁網(wǎng)不入池塘,那魚鱉之類水產(chǎn)就吃不完;砍伐林木有定時(shí),那木材便用不盡。糧食和魚類吃不完,木材也用不盡,這樣便使老百姓能夠養(yǎng)活家小,葬送死者而無(wú)遺憾了。老百姓養(yǎng)生送死沒(méi)有缺憾,這正是王道的開始。在五畝大的宅田上,種上桑樹,上了五十歲的人就可以穿絲織品的衣服了;雞鴨豬狗不失時(shí)節(jié)地繁殖飼養(yǎng),上了七十歲的人就可以經(jīng)常吃到肉食了。一家一戶所種百畝的田地不誤農(nóng)時(shí)得到耕種,數(shù)口之家就不會(huì)鬧災(zāi)荒了。注重鄉(xiāng)校的教育,強(qiáng)調(diào)孝敬長(zhǎng)輩的道理,須發(fā)花白的老人們就不再會(huì)肩挑頭頂,出現(xiàn)在道路上了。年滿七十歲的人能穿上絲綢、吃上魚肉,老百姓不缺衣少食,做到了這些而不稱王于天下的是決不會(huì)有的?,F(xiàn)在,豬狗吃的是人吃的食物而不知道設(shè)法制止,路上出現(xiàn)餓死的人而不知道賑濟(jì)饑民,人死了反而說(shuō)‘與我無(wú)關(guān),是年成不好的緣故’這和把人殺了反而說(shuō)‘與我無(wú)干,是武器殺的’又有什么不同呢?大王您要能夠不歸罪于荒年,這樣,普天下的百姓便會(huì)涌向您這兒來(lái)了。”